Огненный Патруль - Страница 118


К оглавлению

118

Мы спустились вниз и прошли через пустующий холл. Странно, вчера мы оставили в нём двоих низших вампиров со строгим наказом не отходить от ценного кактуса.

Он вывел меня на крыльцо и широким жестом указал на разведённый друидами садик.

— Любуйся.

По небольшой полянке чуть ли не на карачках ползала Алиса в компании двоих низших вампиров, оставленных на ночь охранять Фонтан Судьбы.

— Это что за массовое сумасшествие?

— Да ты не на них, ты на полянку повнимательнее посмотри, — объяснил мне Чез.

Я послушно присмотрелся. Поляна как поляна, только трава почернела местами… как будто здесь кто-то костры жёг.

— Ничего не понимаю, — честно признался я.

— Сейчас тебе всё объяснят, — успокоил меня Чез. — Эй, Даркин, подойди сюда!

О, и наш вампирский друг здесь, а я его так сразу и не узнал. Странно, вроде бы мы его не оставляли в охране. Впрочем, он старается успеть везде, где только можно — иногда мне кажется, что успешная работа Патруля его волнует даже больше, чем нас самих.

— Привет, Зак, — энергично поздоровался Даркин. — Ты уже слышал о нападении?

— Нападении?!

— Ага, ещё не слышал. — Мне кажется или он усмехнулся?

Всё-таки тяжеловато общаться с низшими вампирами: кожаные маски тщательно скрывают, какие именно чувства отражаются на их лицах.

— Рассказываю, — продолжил вампир. — Ночью мы пришли, чтобы сменить охрану и застали очень интересную картинку: на этой самой поляне резвились крысы. Много крыс, десятки, если не сотни. Ну, не то чтобы резвились, скорее, пытались пробраться в Проклятый Дом, а окружающие кусты и магическая защита дома активно им препятствовали.

— Кусты?

Кажется, за одну ночь я сильно отстал от жизни.

— А ты думал друиды зелёные сады здесь просто так развели? — Чез откровенно издевался. Видимо, ему доставляло искреннее удовольствие видеть мою удивлённую физиономию.

Я внимательно присмотрелся к кустам… какие-то они немного помятые и обгоревшие.

— Они хватали крыс ветками, и душили, — пояснил мне Даркин. — А утром, когда вышло солнце, все крысы сгорели, вот и кустам тоже досталось.

— Ага, и чёрные пятна на траве тоже от крыс, — догадался я.

— Да, это уже защита дома постаралась. Я не очень понял, но по-моему крыс останавливала какая-то невидимая стена, а потом они к ней прилипли и провисели аж до самого рассвета. Между прочим, со стороны всё это действо смотрелось очень забавно.

Представляю. Особенно, если крыс было так же много, как вчера в подвале… А ведь в моём видении все чёрные крысы двигались в определённом направлении… Уж не к нашему ли дому?!

Я окинул поляну более осмысленным взглядом.

Кусты и трава помяты довольно сильно, повсюду чернеют пятна, оставшиеся от крыс. Но что интересно, всё это не ближе определённой зоны — круга, очерченного вокруг Проклятого Дома.

— А что эти крысы здесь забыли?

Даркин пожал плечами.

— Мы хотели у них спросить, но почему-то так и не решились. Они как бешенные бросались на невидимую стену, да визжали уж больно громко и противно.

Если в этом моё видение не ошиблось, то можно принять на веру и всё остальное. Выходит, паразитами уже заражены не только крысы!

Стоило на секунду отвлечься, как ко мне подлетела Алиса.

— О чём задумался?

— Да вот, думаю, что же вы могли на поляне искать такого ценного?

— Ты же говорил, что Мелиссия просила ей крысу принести для исследований, — напомнила Алиса. — Вот мы и искали хоть что-нибудь…

Крыса! Мы же её так и оставили на той улице, где произошла стычка с Тварью! Её нёс один из вампиров, завёрнутой в плащ, а куда делся этот свёрток потом… ума не приложу. В тот момент мне было совсем не до него.

— Совсем старый стал, — огорчённо сказал я, и сел на лестницу. — Мы же вчера с Невилом несли крысу…

— Но не донесли, — предположил Чез.

Я кивнул.

— Получается, зря мы в этот подвал лазили… и Невил зря пострадал.

— Да всё будет в порядке с Невилом, — попытался он меня успокоить. — И крысу мы ещё одну найдём, краше прежней!

— Тфу на тебя, — отмахнулся я.

— Вот и я говорю, давно пора завтракать, — согласился Чез, легко увернувшись от моего удара.

Завтрак, так завтрак.

Если честно, мне просто кусок в горло не лез… первые минут пять. Потом, конечно, пришлось заставить себя и съесть три порции пирожков. Или четыре? Да ладно, кто считает.

Вдоволь наевшись, мы начали обсуждать дальнейшие планы. Кажется, у нас появилась новая традиция — совмещать каждую трапезу с обменом информацией.

— Учтите, скоро здесь будет не протолкнуться, — хрипло напомнил нам Чез.

— Ну и что? — Алиса сосредоточенно вертела в руках последний пирожок с повидлом, будто размышляя, с какой стороны его лучше укусить. — Даркин посадит кого-нибудь из своих на приём жалоб.

— Конечно, — согласился мой рыжий друг. — Вот за этот самый стол и посадит, так что давайте по быстрому определимся с делами, и разбежимся.

— Как разбежимся? — удивился я. — Нам сейчас нужно держаться вместе…

— Ну уж нет! — почти одновременно выдохнули Чез и Алиса, посмотрели друг на друга и рассмеялись.

А вот мне сейчас было не до смеха. В городе с каждым днём становилось всё опаснее и опаснее. Я надеялся, что смогу удерживать друзей рядом с собой — так будет гораздо безопаснее.

— Ребят, да вы поймите, эти паразиты…

— Безусловно очень важны, — согласилась со мной вампирша. — Но мне нужно кое в чём убедиться… а после обеда я полностью в твоём распоряжении.

118