Огненный Патруль - Страница 124


К оглавлению

124

— В чём дело? — заволновался лысый.

Как бы им так помягче объяснить, чтобы не слишком напугать.

— Эти трупы могут вот-вот ожить.

— Что?! — специалист по охранным заклинаниям медленно попятился к стене. — Вы шутите?

Я проигнорировал этот глупый вопрос и обратился к офицеру Девлину:

— Девлин, будь любезен, отруби им головы.

— Кому? — не понял стражник, покосившись на представителей охранной фирмы.

Умник, нашёл время шутить!

— Трупам, кому же ещё, — раздражённо пояснил я.

Офицер Девлин виновато развёл руками.

— Но у меня нет с собой меча.

— Ты же стражник, — опешил я. — И ходишь без меча?!

Он смущённо опустил он глаза.

— Я не люблю оружие.

— Так, но головы-то им отрубить нужно…

Блекс подошёл к телу мужчины и легонько ткнул его ногой.

— Вы уверены, что они могут ожить? По-моему Креи всё-таки мертвы, а трупы не оживают.

Он посмотрел на меня таким взглядом, будто это я их убил, а теперь старательно пудрю им мозги.

— Господин Блекс, мне кажется, что проявлять недоверие по отношению к словам Ремесленника немного опрометчиво, — заметил офицер Девлин.

Вот молодец! Я знал, что у тебя есть мозги. Ну, по крайней мере, подозревал.

— Ну, знаете ли, это какой-то акт вандализма — отрезать головы трупам. Я не могу вам этого позволить!

Я хотел было сказать ему, чтобы он отошёл от трупов, но передумал. Тоже мне, нашёлся бесстрашный — сам нарывается.

И будто по заказу мёртвый мужчина медленно протянул руку и схватил Блекса за ногу.

Как он взвизгнул. И куда делась вся патетика и самоуверенность? Думаю, «ре» третьей октавы он взял весьма неплохо. Любое сопрано удавилось бы от зависти.

Вместо того чтобы отскочить в сторону, Блекс застыл как вкопанный и даже не пошевелился.

— Они живые! — вскричал специалист по охранным заклинаниям.

Будто по команде лысый опомнился от шока и гигантским прыжком скакнул к стене, прижавшись к ней всем телом.

— Нет, мёртвые, — не согласился я, судорожно размышляя над своими дальнейшими действиями. — Просто очень прыткие.

Нам нужно их обезглавить! Вот только, как назло, под рукой нет ни меча, ни какого-либо другого режущего предмета.

Мертвецы зашевелились, пытаясь подняться с пола. Выглядел этот процесс довольно кошмарно — руки и ноги как будто не слушались своих хозяев… да и кто теперь был их хозяевами? Паразиты?!

— Сделайте же что-нибудь! — заныл Блекс.

Да, да, именно заныл. Слабоват оказался влиятельный господин, ой слабоват. И от страха отупел вдобавок.

— Да выйдите вы отсюда, — не выдержал Девлин. — У двери же стоите.

Блекс и специалист по охранным заклинаниям выскочили из комнаты, оставив нас со стражником разбираться с мертвецами.

— Какая гадость, — поморщился Девлин, глядя на ползающих на карачках мертвецов. — И что нам с ними делать?

Допустим, мне-то особо бояться нечего — пара Воздушных Щитов и я в полной безопасности. А вот наш стражник оказался не из пугливых. Или он мне настолько доверяет?

В моей голове созрел очень неплохой план, поэтому теперь я был совершенно спокоен. Удивляюсь только, как мне это сразу в голову не пришло? Я же запросто могу срубить им головы обычным Воздушным Щитом, повёрнутым в вертикальной плоскости. Вполне можно сделать из него своеобразный меч, или копье… причём невидимое! Совсем неплохо и избавляет от множества трудностей. Да и вместо того, чтобы отрубать им головы, я вполне могу спалить их к дракону. Это на самый крайний случай.

— Расслабься и наблюдай. Я закрою нас защитным заклинанием и если что-нибудь пойдёт не так — в один момент отрублю им головы, — предупредил я стражника.

— Так сразу отруби, — пожал плечами Девлин.

Всё-таки у парня железное самообладание.

— Э нет. — Я взял учительский тон. — Я хочу посмотреть, как они будут себя вести. Между прочим, я не думаю, что это единственные убитые той Тварью люди, а значит, возможно, именно в этот момент где-то в другой части города поднимаются другие мертвецы. Что они будут делать?

— Боюсь себе даже представить, — поморщился стражник. — Ну ладно, тогда давай наблюдать.

Действие 3

И мы наблюдали.

Мертвяки недолго барахтались на полу. Их движения становились всё более осмысленными, как будто паразиты привыкали к новым телам и вскоре они уже стояли на ногах. Абсолютно пустые взгляды пробежались по всей комнате и остановились на мне.

— Слушай, чего это они так на тебя смотрят? — почему-то шёпотом спросил Девлин. — Ты с ними был знаком?

Под взглядами мертвяков я чувствовал себя, мягко говоря, не очень уютно.

— Если только с теми, кто сидит внутри них, да и то мельком, — нервно хмыкнул я и сам поразился своей догадливости.

Ну конечно же! Если паразитов распространяет Тварь, то они как бы живут в ней, а значит, вполне могли меня запомнить… Минутку, неужели паразиты настолько умны? А ведь у них и глаз-то нет…

Мертвецы стояли не шевелясь и тупо пялились на меня. Для чистоты эксперимента я прошёлся от одного края стены к другому — они следили за мной, медленно поворачивая головы. Синие лица мужчины и женщины были абсолютно неподвижны, грудные клетки не вздымалась — они не дышали.

— Насмотрелся? — поинтересовался Девлин. — Может, теперь отрубишь им головы, и мы пойдём отсюда?

— Подожди. — Я внимательно смотрел на мертвецов и никак не мог понять, почему они не нападают? — Мертвяки совершенно тупо стоят на месте и никого не трогают. Это странно…

124