Огненный Патруль - Страница 34


К оглавлению

34

Чез тупо уставился на пустую руку, в которой всего мгновение назад лежал его полнёхонький кошелёк.

— А я предупреждал, — без тени насмешки сказал Невил. — У нас здесь воруют всё, что плохо лежит… да и всё, что хорошо лежит, тоже воруют. Стандартная тактика — старик отвлёк наше внимание, а его более молодой и ловкий компаньон тем временем свистнул кошель.

— Тоже мне, умник. А сам-то почему ничего не сделал?

Алиса моментально метнулась в толпу, в надежде отыскать старика, но того уже давно и след простыл.

— Шустрый старичок, — сообщила она нам. — Никто его даже и не видел.

— Скажи своим деньгам «прощай», — не удержался я от колкости. — Извини, Чез, но за кошельком надо следить внимательней.

Чез медленно начал краснеть от злости.

— Ну, я им щас покажу! — обижено взревел он и неожиданно успокоился. — Интересно… а что по этому поводу может сказать наш справочник заклинаний? Ведь не зря же нам его вручили… помнится, там и параграф был подходящий.

Он торопливо достал из-за пазухи книгу.

— Хоть её не украли. Так, посмотрим…

— «Глава 2. Поисковые заклинания», — подсказал Кейтен.

— Ага, — Чез начал декламировать вслух. — «Заклинание поиска потерянной вещи можно использовать только в том случае, если вещь была потеряна относительно недавно». Интересно, а «относительно недавно» — это когда? Так… ладно, надо попробовать. Что за странные плетения…

Чез начал плести заклинание сразу, даже толком не разобравшись в его смысле. Должно быть, его очень сильно огорчила эта кража… хотя нет, скорее не огорчила, а взбесила.

Спустя несколько минут, в воздухе проявилась едва заметная красноватая дымка, ведущая от руки Чеза куда-то в толпу.

— Не уйдёшь, — азартно прохрипел Чез и, расталкивая людей, двинулся по следу.

— Это становится интересным, — заметил Кейтен. — Поэтому, пожалуй, я подожду вас здесь.

— И мы, — хором сказали братья Викерс.

— Будьте осторожнее, — посоветовал наш куратор, доставая из кармана несколько монет. — А мы пока съедим парочку пирожков.

Странно. Чего это они?

Подумать над странным поведением друзей я не успел. Нам с Алисой пришлось быстро догонять Чеза прежде чем он успел окончательно затеряться в толпе.

— Сколько шума, а всё из-за какой-то мелочи, которая завалялась у тебя в кармане, — бросила на ходу Алиса, когда мы, наконец, нагнали моего взбешённого друга.

— Это дело принципа, — коротко ответил он.

Ему сейчас было явно не до нас. Чез настроился на охоту и, между прочим, он в этом деле был далеко не новичок, как, кстати, и я. Школа Искусства, в которой мы обучались, периодически проводила городские тренировки. Нас делили на несколько команд и ставили перед каждой командой определённые задачи. Например, найти или поймать кого-нибудь из старшей группы. Эти ребята были намного сильнее и опытнее, чем мы, и поэтому даже численное превосходство не давало нам практически никакого преимущества. Ох, и носились же мы по всему городу в поисках так называемой «мишени». А когда, наконец, мы её находили, то нередко приходилось убегать и нам самим. В любом случае, кое-какой опыт погонь по городу у нас уже был…

— В подворотню! — азартно прохрипел Чез.

След сворачивал с широченной Базарной улицы и вёл в неприметный дворик.

Не знаю почему, но я тут же представил себе очень чёткую картинку, как в этом дворике, на какой-нибудь лавочке, сидит занюханный дедок со своим компаньоном. Ясное дело, сидели они не просто так, а увлечённо делили кровные деньги Чеза.

— Я с другой стороны зайду, — предложила Алиса и, не дожидаясь нашего ответа, скрылась за домом.

— Куда её понесло? — зашипел Чез и на полной скорости влетел в подворотню.

Ведомый чувством справедливости, он и не думал скрываться.

Я от него не отставал.

Каково же было моё изумление, когда во дворе мы увидели ту самую картину, которая представилась мне минуту назад: на единственной скамейке, в окружении домов, сидел тот самый старичок в компании худенького паренька. И они действительно делили деньги Чеза!

— Ах, вот вы где! — хрипло заорал Чез и создал перед собой средних размеров Огненный Шар. — Кто двинется — спалю нафиг!

И старик, и парень замерли, глядя на Чеза глазами, полными ужаса.

— Быстро вернули кошель! — в запале крикнул я. — Если будете себя благоразумно вести, то мы вас жечь и бить не будем, а всего лишь отдадим страже.

Не знаю, что именно так подействовало на них — то ли фаэрбол Чеза их слишком испугал, то ли они мою фразу не так поняли, но старик неожиданно рухнул на землю и завопил:

— Простите нас дураков, господа Ремесленники! Не ведали мы, что творили!

Чез ещё некоторое время повертел глазами для острастки, а потом затушил фаэрбол.

— Ладно, для начала верните мне…

Тут с другой стороны двора выскочила Алиса. Не знаю, зачем она скинула с головы капюшон… наверное, чтобы испугать воров. Собственно, ей это действительно удалось.

— А! — хором закричали оба вора, увидев красные глаза Алисы, и обнажённые в кривой улыбке клыки.

Дальнейшая реакция у старика и молодого паренька разнилась. Первый бросился нам в ноги и заорал что было мочи, чтобы мы не отдавали его на съедение вампиру. А вот второй сделал большую глупость — он побежал. Причём побежал он, то ли из-за жадности, то ли просто по инерции прихватив с собой кошель Чеза. Если бы не это, то, возможно, мы бы и не стали за ним бегать по всему городу. Однако если уж мы начали дело, то надо было его закончить.

34